Translation of "perciò non" in English


How to use "perciò non" in sentences:

Gli rispose Dio nel sogno: «Anch'io so che con retta coscienza hai fatto questo e ti ho anche impedito di peccare contro di me: perciò non ho permesso che tu la toccassi
God said to him in the dream, "Yes, I know that in the integrity of your heart you have done this, and I also withheld you from sinning against me. Therefore I didn't allow you to touch her.
Perciò non penso che dovremmo essere così ansiosi di prenderle in parola, specialmente quando ci sono 50 gradi e stai indossando un burqa.
And so I think we shouldn't be so eager to always take their word for it, especially when it's 120 degrees out and you're wearing a full burqa.
E il gusto è diverso dall'appetito e perciò non c'entra con la morale, vero?
And taste is not the same as appetite... and therefore not a question of morals, is it?
Avranno tutti una paura fottuta di te, perciò non preoccuparti.
They'll be scared stiff, so don't worry about nothing.
Perciò non te l'ho fatto sapere.
I didn't want you to know.
So che la commissione ci osserverà qui, sul campo e al Ballo della polizia, perciò non dobbiamo fare niente che disonori l'uniforme.
Now, I know the committee will be observing us here... and in the field, and at the Policepersons Ball... so we must do nothing to dishonor the uniform.
Spieghi al Maggiore che non deve temere... il generale Marchese de Montcalm... e che perciò non gli serve una milizia coloniale, perché i Francesi non sono fatti per la guerra.
Explain to the Major he has little to fear from this General Marquis de Montcalm in the first place and therefore scant need of a colonial militia in the second because the French haven't the nature for war.
Non hai fatto domanda, perciò non balli!
You didn't apply, so you don't dance.
Perciò non abbiamo scelta, non le pare, signor Longdale?
So we don't have a choice, do we, Mr. LongdaIe?
"Lilja è sempre stata una bambina non desiderata" "e perciò non voglio più essere la sua tutrice."
"Lilya has always been an unwanted child" "and therefore I no longer wish to be her guardian."
Anch'io rientro nelle idiozie perciò non posso rimproverarti troppo.
Seeing as how I'm one of those dumb things, I can't give you too hard a time about that, Shellie.
Sarai bravissimo in un sacco di cose, in questa non credo, perciò non voglio che stai a tirare la palla tutto il giorno, okay?
You'll excel at a lot of things, just not this. So I don't want you out here shooting this ball around all day and night, all right?
Ma vedi, io non rimarrò per sempre nel campo della moda perciò non vedo il motivo per cui devo cambiare solo perchè lavoro qui.
But, you know, I'm not going to be in fashion forever so I don't see the point of changing myself just because I have this job.
(perciò non riesco a pentirmi della decisione di andarmene da casa.)
So I can't bring myself to regret the decision to leave home.
Perciò non prendermi per scemo, Michael!
So don't take me for a fool, Michael!
Era in acque internazionali, perciò non potevano arrestarlo.
It was in international Waters' so they couldn't prosecute him.
Beh, non ho fatto Bancomat, perciò non ho... solo sterline.
Well, I haven't been to an ATM, so I've not... I 'veonlygotEnglish.
Warren, deve andare in stampa stanotte, perciò non dirmi che non lo hai fatto.
Warren, it goes off to the printers tonight, - so don't tell me you haven't done it.
39 Perciò non potevano credere, perché Isaia disse ancora:
39 Therefore they could not believe, because that Esaias said again,
Perciò non possiamo neanche assumerci la responsabilità di questi contenuti esterni.
Therefore, we cannot assume any liability for these external contents.
Perciò non possiamo accettare alcuna responsabilità per i loro contenuti.
For this reason, we cannot accept liability for third-party content.
Perciò non chiedermi di dire di sì.
So do not ask me to say yes to this.
Ah, quello nemmeno sapeva di avere un ratto sulle spalle, perciò non saprei.
Well, the guy also did not know he had a rat on his shoulder, so there's that.
Perciò non sprecherò nemmeno un respiro.
So I'm gonna make each one count.
La produzione di uno schermo LCD è un compito complicato, e perciò non ci sono delle schermate Toshiba SATELLITE L505D-S5965 generici o falsi sul mercato.
The production of laptop LCD screen is a complex task that is why there are no generic or fake LCD screens available on the market.
Esiste la possibilità che tu possa sostenere la perdita di tutto o di parte dell’investimento iniziale, perciò non devi investire denaro che non puoi permetterti di perdere.
The possibility exists that you could sustain a loss of some or all of your initial investment and therefore you should not invest money that you cannot afford to lose.
Ehm... generalmente si guadagna qualcosa per partecipare a queste ricerche, io però ho buttato la mia ultima spilletta smiley dieci anni fa perciò... non lo so, potrei invitarti a cena, magari.
Well, typically, you get something for being involved in one of these surveys. I ran out of my foam fingers a while back, so... I don't know, can I take you out to dinner or something?
Solo che tu lo fai per un Paese, perciò non devi ammettere che ti piaccia.
You just do it for a country, so you don't have to admit you like it.
Ma tu ficcati nella tua, di zucca, che sei stato tu a cercarmi, perciò non minacciare di andartene ogni 5 minuti.
But you get something through your skull, too. You called me, so don't go threatening to walk every five minutes.
Sei stato tu a mandarmi qui perciò non mi interessa il modo in cui lo fai.
I'm here because of you, Pete, okay, so I don't care what you have to do.
I sensori perimetrali non hanno rilevato tracce di curvatura in uscita dal sistema perciò non può essere lontano.
Earth's perimeter sensors have not detected any warp signatures leaving the system, so we know he can't be far.
Perciò non ero sicura di cosa vi avrei letto oggi.
So I couldn't figure out what to read today.
Perciò non dobbiamo preoccuparci che altri bersagli possano essere colpiti da Stuxnet
So we don't have to worry that other targets might be hit by Stuxnet.
La vediamo grazie a un sistema fotografico da me creato detto Occhio-nel-Mare che sfrutta il rosso lontano dello spettro invisibile a molti animali, perciò non è invasivo.
And we view it with a camera system I developed called Eye-in-the-Sea that uses far red light that's invisible to most animals, so it's unobtrusive.
Perciò non si può mai dire. Adesso la suoneremo di nuovo.
So it's unpredictable. We'll paint this palette again.
Perciò non mi devi slegare, qualsiasi cosa succeda".
Now just don't untie me no matter what."
Si prese cura di me come fossi un figlio, perciò non parlo di statistica, ora, ora é la storia della mia famiglia.
She took care of me as a child, so I'm not talking about statistic now -- now it's oral history in my family.
Ha avuto un ictus, ed era molto, molto malato, perciò non poteva davvero dirmi cosa fare.
He got a stroke, and he was really, really sick, so he really couldn't tell me what to do next.
Noi non abbiamo soldi, perciò non possiamo regalarli.
We don't have any money, so we can't give them.
(Risate) Proprio perché siamo umani, non abbiamo mai avuto esperienza di quel mondo di odori, perciò non ci manca, perché siamo fermamente radicati nel nostro umwelt.
(Laughter) So because we're humans, we've never experienced that world of smell, so we don't miss it, because we are firmly settled into our umwelt.
Ma è la vostra casa, perciò non posso odiarla.
But it's your home, so I cannot hate it.
Perciò non preocupatevi del cambiamento climatico.
So don't worry about climate change.
Ma per tutti i bambini. Perciò non eravamo imbarazzati.
It was about all children. So, we were shameless.
Perciò non lasciate fare solo agli specialisti, ai dottori ed alle infermiere.
So just don't leave it to the specialists and doctors and nurses.
Qualsiasi cosa siate, perciò, non siete la materia di cui siete composti.
Whatever you are, therefore, you are not the stuff of which you are made.
perciò non reggeranno gli empi nel giudizio, né i peccatori nell'assemblea dei giusti
Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
Perciò non temiamo se trema la terra, se crollano i monti nel fondo del mare
Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
Perciò non ci sarà nessuno che tiri la corda per te, per il sorteggio nell'adunanza del Signore
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD.
Un altro disse: Ho preso moglie e perciò non posso venire
And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.
Perciò non perdetevi di coraggio, uomini; ho fiducia in Dio che avverrà come mi è stato annunziato
Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even as it was told me.
4.2878789901733s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?